同事傳給我的,讓我解開多年來的疑惑,不知道你有沒有這種感覺?
從前從前,蕃薯小孩看著聽著跟著芋頭小孩在院子唱家鄉童謠,
覺得好聽,學了下來,久了....以訛傳訛!
肯定是!但還是上網深入調查真相....發現:
安徽人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,
走進城門繞一遭,問你吃桔子吃香蕉。』
南京人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,
城門底下走一遭。』
傳著傳著,台灣仔於是這樣唱:『城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,
帶把刀,走進城門滑一跤』
城門 vs 雞蛋糕....
呵呵呵 ....
城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,走進城門滑一跤.....
那些芋頭小孩的口音真是ㄊㄋㄋㄉ重啊
害蕃薯小孩把 [幾丈高] 翻譯成 [雞蛋糕]
[大馬 ] 翻譯成 [白馬]
讓我一錯...錯了幾十年....
你錯了多久咧?
文章標籤
全站熱搜
